28 June 2016
Chronos and Kairos of Constitutionalism – The Polish case
Τοῖς πᾶσι χρόνος καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι ὑπὸ τὸν οὐρανόν. This Septuagint translation of a verse from the book of Ecclesiastes points to a fundamental distinction regarding the transience – the distinction between chronos (time) and kairos (a right moment). Time is everlasting and consists of singular kairoi. Kairos, being its constitutive part, should not defy the structure of time. This distinction bares on the way in which we should understand any change of a constitution that claims to belong to free and equal citizens. Continue reading >>
0